Literatura General y Comparada
Grado y Doble Grado. Curso 2023/2024.
ITALIANO III - 804791
Curso Académico 2023-24
Datos Generales
- Plan de estudios: 0893 - GRADO EN LITERATURA GENERAL Y COMPARADA (2012-13)
- Carácter: Obligatoria
- ECTS: 6.0
SINOPSIS
COMPETENCIAS
Generales
CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.
CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.
CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.
CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.
CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.
CG6. Elaborar y redactar textos e informes de carácter académico, institucional y administrativo.
CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios.
CG8. Desempeñar tareas de asesoramiento y traducción en el ámbito de los medios de comunicación escrita y audiovisual.
CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de las respectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.
CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.
CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.
CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.
CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.
CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.
CG6. Elaborar y redactar textos e informes de carácter académico, institucional y administrativo.
CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios.
CG8. Desempeñar tareas de asesoramiento y traducción en el ámbito de los medios de comunicación escrita y audiovisual.
CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de las respectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.
CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.
Transversales
CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.
CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.
CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.
CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.
CT5. Trabajar de forma autónoma.
CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.
CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.
CT8. Desarrollar la creatividad.
CT10. Apreciar la diversidad cultural.
CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.
CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.
CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.
CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.
CT5. Trabajar de forma autónoma.
CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.
CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.
CT8. Desarrollar la creatividad.
CT10. Apreciar la diversidad cultural.
CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.
Específicas
CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.
CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.
CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.
CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.
CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.
CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.
CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.
CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.
CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.
CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.
CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.
ACTIVIDADES DOCENTES
Presenciales
6
Semestre
3
Breve descriptor:
Desarrollo de las competencias comunicativas en situaciones de interacción en las que el estudiante tiene que dar cuenta de un conocimiento básico de la sociedad y la cultura italiana.
Requisitos
Haber superado la asignatura Lengua italiana II o haber acreditado una competencia lingüística equivalente.
Objetivos
Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel B1.1 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas.
Profundizar en el estudio de los aspectos fonológicos, morfosintácticos y discursivos de la lengua extranjera, atendiendo tanto a la adquisición de una formación teórica en el ámbito de la lingüística de dicha lengua como al desarrollo de las competencias comunicativas hasta alcanzar un nivel suficiente para el adecuado uso de dicha lengua en los ámbitos profesionales para los que capacita el título.
· Comprensión oral: comprender el vocabulario y las construcciones sintácticas más frecuentes en los textos orales sencillos relacionados con temas sociales y culturales tanto conversacionales como en los medios de comunicación.
· Comprensión lectora: ser capaz de encontrar información específica en textos publicitarios y periodísticos sencillos; captar la idea principal de textos narrativos breves, de complejidad media.
· Expresión oral: describir de manera elemental situaciones familiares y sociales, argumentar las preferencias y gustos en las actividades culturales, establecer contrastes cualitativos y cuantitativos sobre aspectos básicos del entramado sociocultural.
· Expresión escrita: redactar textos breves y sencillos en los que la experiencia personal sirva de punto de partida para reflexiones de carácter más general.
El alumno deberá ser consciente de que un idioma no consiste en un mero sistema de estrategias, reglas y unidades lingüísticas, sino en un medio de comunicación socio-cultural. Una adecuada interacción lingüística supone el conocimiento de reglas sociales y de aspectos culturales que el alumno deberá adquirir de forma contrastiva con su propio ambiente social y cultural.
Profundizar en el estudio de los aspectos fonológicos, morfosintácticos y discursivos de la lengua extranjera, atendiendo tanto a la adquisición de una formación teórica en el ámbito de la lingüística de dicha lengua como al desarrollo de las competencias comunicativas hasta alcanzar un nivel suficiente para el adecuado uso de dicha lengua en los ámbitos profesionales para los que capacita el título.
· Comprensión oral: comprender el vocabulario y las construcciones sintácticas más frecuentes en los textos orales sencillos relacionados con temas sociales y culturales tanto conversacionales como en los medios de comunicación.
· Comprensión lectora: ser capaz de encontrar información específica en textos publicitarios y periodísticos sencillos; captar la idea principal de textos narrativos breves, de complejidad media.
· Expresión oral: describir de manera elemental situaciones familiares y sociales, argumentar las preferencias y gustos en las actividades culturales, establecer contrastes cualitativos y cuantitativos sobre aspectos básicos del entramado sociocultural.
· Expresión escrita: redactar textos breves y sencillos en los que la experiencia personal sirva de punto de partida para reflexiones de carácter más general.
El alumno deberá ser consciente de que un idioma no consiste en un mero sistema de estrategias, reglas y unidades lingüísticas, sino en un medio de comunicación socio-cultural. Una adecuada interacción lingüística supone el conocimiento de reglas sociales y de aspectos culturales que el alumno deberá adquirir de forma contrastiva con su propio ambiente social y cultural.
Contenido
Morfología nominal
1. Formación regular del femenino y del plural
2. Formación irregular del femenino
3. Casos excepcionales en la formación del plural: nombres invariables y con doble plural
4. Derivación nominal: principales sufijos apreciativos
Morfología adjetival
5. Concordancia del adjetivo
6. Grados del adjetivo: formas regulares e irregulares
7. Particularidades morfológicas de bello, buono
8. Principales sufijos denominales
Morfología pronominal
9. Las funciones de ne
10. Las funciones de ci
11. La combinación de pronombres
12. Introducción a los pronombrres relativos
Morfología verbal
13. Nuevos tiempos del modo indicativo: condicional simple, pretérito pluscuamperfecto
14. Modo subjuntivo: presente
15. Formas no personales: infintivo y participio regulares e irregulares
16. Verbos reflexivos y pronominales, verbos idiomáticos (con pronombres combinados) y verbos defectivos
17. Complementos preposicionales
18. Repaso y profundización en la gramática de los artículos, posesivos, demostrativos e indefinidos
19. Cuantificadores y numerales
20. Profundización en el uso de las preposiciones
21.Adverbios y locuciones adverbiales de lugar, tiempo, modo, cantidad y enunciación
Sintaxis y cohesión textual
22. Uso de los tiempos verbales del indicativo y usos básicos del presente de subjuntivo.
23. Construcción de la oración simple: principales complementos.
24. Oración compleja coordinada: conectores copulativos, adversativos, reformulativos, conclusivos, contrastivos.
25. Oración compleja subordinada: completivas con forma personal e impersonal, concesivas, consecutivas, causales, temporales.
Evaluación
La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:
Exámenes y pruebas objetivas: 60%
El examen final constará de cinco partes: gramática, comprensión escrita, comprensión oral, producción escrita y producción oral.
Trabajo autónomo in itinere, participación y asistencia del alumno: 40%
Todos los criterios ahí descritos podrán sufrir variaciones en función de la situación sanitaria en la que nos encontremos en los próximos meses.
Exámenes y pruebas objetivas: 60%
El examen final constará de cinco partes: gramática, comprensión escrita, comprensión oral, producción escrita y producción oral.
Trabajo autónomo in itinere, participación y asistencia del alumno: 40%
Todos los criterios ahí descritos podrán sufrir variaciones en función de la situación sanitaria en la que nos encontremos en los próximos meses.
Bibliografía
El manual que se seguirá durante el curso es:
Bozzone Costa, R., Ghezzi, C., M. Piantoni (2015): Nuovo Contatto B1. Corso di italiano per stranieri. Torino, Loescher - ISBN 9788858308653
Otra bibliografía de consulta
Ruggeri, F. (2018): Essere o avere? Come scegliere lausiliare giusto. Alma Edizioni - ISBN 978-88-6182-551-2
Trifone, P. Palermo, M. (2014): Grammatica italiana di base, terza edizione. Bologna, Zanichelli - ISBN 9788808255549
Calvo Rigual, C; Giordano, A (1995): Diccionario Italiano Español, Español- Italiano, Barcelona, Herder
Otros manteriales complementarios serán aconsejandos durante el curso
Bozzone Costa, R., Ghezzi, C., M. Piantoni (2015): Nuovo Contatto B1. Corso di italiano per stranieri. Torino, Loescher - ISBN 9788858308653
Otra bibliografía de consulta
Ruggeri, F. (2018): Essere o avere? Come scegliere lausiliare giusto. Alma Edizioni - ISBN 978-88-6182-551-2
Trifone, P. Palermo, M. (2014): Grammatica italiana di base, terza edizione. Bologna, Zanichelli - ISBN 9788808255549
Calvo Rigual, C; Giordano, A (1995): Diccionario Italiano Español, Español- Italiano, Barcelona, Herder
Otros manteriales complementarios serán aconsejandos durante el curso
Otra información relevante
Siguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras.
Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita.
Un graduado en la Facultad de Filología debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).
Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita.
Un graduado en la Facultad de Filología debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).
Estructura
Módulos | Materias |
---|---|
LENGUAS Y LITERATURAS COMPARADAS | LENGUAS APLICADAS |
Grupos
Clases teóricas y/o prácticas | ||||
---|---|---|---|---|
Grupo | Periodos | Horarios | Aula | Profesor |
Grupo A [B1] | 13/09/2023 - 21/12/2023 | LUNES 08:30 - 10:30 | A-333 | CELIA DE ALDAMA ORDOÑEZ CRISTINA ISABEL CORIASSO MARTIN-POSADILLO |
MARTES 08:30 - 10:30 | A-333 | CELIA DE ALDAMA ORDOÑEZ CRISTINA ISABEL CORIASSO MARTIN-POSADILLO | ||
Grupo B [B1] | 13/09/2023 - 21/12/2023 | LUNES 08:30 - 10:30 | E-203 | CARLOTTA CARMEN CATTERMOLE ORDOÑEZ |
MARTES 08:30 - 10:30 | E-203 | CARLOTTA CARMEN CATTERMOLE ORDOÑEZ |